设为首页 | 加入收藏| 联系我们
咨询热线:150-6260-7136
联系我们
张家港大邦国际翻译有限公司
联系地址:张家港人民路28号
手机:150-6260-7136 (霍老师)
电话:150-6260-7136(霍老师)
传真:0512-81865052
邮箱:点击右上角联系我们
翻译的重新定位

翻译的重新定位

[来源:未知]    [作者admin]    [日期:2018-08-27 14:59]    [热度:]
对翻译的重新定位和定义,无作为一个独立的、必须正视的学术问题提出来而已。翻译的三分法即把翻译分为语内翻译、语际翻译和符际翻译三类,其实质就是对翻译的一种重新定位和定义,明显地拓展了仅仅局限于两种语言文字之间转换的传统的翻译定义。翻译理论家们先后提出了综合性交际翻译翻译行为,又用翻译行为来替代翻译,以把改编、编译、编辑和资料查询等行为都纳入其中,同样反映了国际学术界对翻译的重新定位与定义的探索。至于当代职业翻译理论家更是明确提出了他对翻译的定义:“翻译,就是让交际在进行中跨越那些不可逾越的障碍:语言障碍、 不了解的编码 (形码)、聋哑障碍 (手语翻译)。同时他还进一步强调:翻译的作用就是借助与文本匹配或相关的工具或资料让产品得到传播。
关键字:
下一篇:翻译的新定义