设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
咨询热线:150-6260-7136
首页
公司介绍
行业新闻
新闻中心
翻译技术
翻译知识
翻译价格
翻译内容
联系我们
产品列表
张家港英语翻译
张家港日语翻译
张家港韩语翻译
张家港俄语翻译
张家港德语翻译
联系我们
张家港大邦国际翻译有限公司
联系地址:张家港人民路28号
手机:150-6260-7136 (霍老师)
电话:150-6260-7136(霍老师)
传真:0512-81865052
邮箱:点击右上角联系我们
外行对翻译的看法
外行对翻译的看法
[来源:未知] [作者admin] [日期:2014-08-18 21:59] [热度:
]
多年来,外行对于翻译行业的看法是:“学过外语就能做翻译!”甚至“学习外语就是为了做翻译!”生活在高校围墙内的学子们,没有接触社会,没有意识到生活的艰辛、工作的不易、找工作的困难,以为学习了外语就无所不能,认为学习外语毕业后做翻译是可以胜任的。可毕业后,去翻译企业或其他企业应聘翻译职位时,进行测试,基本上都不合格,相当于从0开始,外语系或翻译系甚至翻译硕士毕业生,也多不合格。用人企业要么从社会上找有经验的译员,要么只能从条件稍微好的毕业生中优选一些,然后再给予培养。
关键字:
上一篇:
国外客户与国内客户的翻译要求
下一篇:
研究对口译笔记训练阶段采取有效教学措施提供了启示